-
1 estabilidad en el empleo
• job securityDiccionario Técnico Español-Inglés > estabilidad en el empleo
-
2 estabilidad
f.stability.estabilidad de precios price stability* * *1 stability* * *SF stability* * *femenino stability* * *= stability, steadiness, fastness, fixity, equipoise, inertness, even keel.Nota: Nombre.Ex. They exhibit a tendency to adhere to traditional classified arrangements (which is in keeping with stability in Library of Congress catalogues).Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex. This paper discusses the influence of fixing treatments on the fastness of ink dyes on paper in aqueous deacidification.Ex. The attributes of a well-regulated library are well known to us all: organization, retrievability, authenticity, and fixity.Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex. Because of their inertness, the noble gases form no chemical compounds in nature.Ex. That even keel, that unflappable demeanor is what made him such a steady player.----* estabilidad biológica = biostability.* estabilidad laboral = job security.* * *femenino stability* * *= stability, steadiness, fastness, fixity, equipoise, inertness, even keel.Nota: Nombre.Ex: They exhibit a tendency to adhere to traditional classified arrangements (which is in keeping with stability in Library of Congress catalogues).
Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex: This paper discusses the influence of fixing treatments on the fastness of ink dyes on paper in aqueous deacidification.Ex: The attributes of a well-regulated library are well known to us all: organization, retrievability, authenticity, and fixity.Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex: Because of their inertness, the noble gases form no chemical compounds in nature.Ex: That even keel, that unflappable demeanor is what made him such a steady player.* estabilidad biológica = biostability.* estabilidad laboral = job security.* * *stabilityestabilidad emocional emotional stabilityestabilidad económica economic stabilityun período de estabilidad atmosférica a period of settled weather* * *
estabilidad sustantivo femenino
stability
estabilidad sustantivo femenino stability
' estabilidad' also found in these entries:
Spanish:
adherencia
- asiento
- equilibrio
- inseguridad
- inseguro
- seguridad
English:
stability
* * *estabilidad nfstability;continuará la estabilidad atmosférica the settled weather will continue;estabilidad económica/emocional economic/emotional stability;estabilidad en el empleo job securityestabilidad de precios price stability* * *f stability;estabilidad de precios price stability* * *estabilidad nf: stability -
3 seguridad
f.1 safety (ausencia de peligro).de seguridad safety (cinturón, cierre)seguridad en el trabajo safety at work o in the workplaceseguridad vial road safety2 security.seguridad ciudadana public safetyseguridad Social Social Security3 security (guardias).4 security (estabilidad, firmeza).una inversión que ofrece seguridad a safe o secure investment5 certainty (certidumbre).con seguridad for sure, definitelycon toda seguridad with absolute certaintytener la seguridad de que to be certain that6 confidence (confianza).habla con mucha seguridad she speaks very confidentlyseguridad en sí mismo self-confidencemostrar una falsa seguridad to put on a show of confidence7 assurance, guaranty.8 self-reliance, firmness, positiveness, assurance.* * *1 (gen) security2 (física) safety3 (certeza) certainty, sureness4 (confianza) confidence5 (organismo) security6 (fiabilidad) reliability\con toda seguridad most probablyde seguridad securityen la seguridad de que... in the safe knowledge that...hablar con seguridad to speak with confidencetener la seguridad de que... to be certain that..., be sure that...seguridad en sí mismo,-a self-confidenceseguridad financiera financial securityseguridad social ≈ National Health Service* * *noun f.1) security2) assurance, certainty3) confidence* * *SF1) (=falta de riesgo)a) [ante accidente, peligro] safety; [ante delito, atentado] securitypara mayor seguridad recomendamos el uso de la mascarilla — for safety's sake we recommend that you use a mask
•
cinturón de seguridad — safety belt•
empresa de seguridad — security company•
medidas de seguridad — [ante accidente, incendio] safety measures; [ante delito, atentado] security measuresb) [económica] securityhasta que no tenga trabajo no tendrá seguridad económica — until he has a job he won't have any financial security
c) (Mil, Pol) security•
consejo de seguridad — security council2)seguridad ciudadana — the security of the public from crime
seguridad del Estado — national security, state security
seguridad social — (=sistema de pensiones y paro) social security, welfare (EEUU); (=contribuciones) national insurance; (=sistema médico) national health service, ≈ NHS
3) (=sensación) [de no tener peligro] security; [de confianza] confidence, assurancehabla con mucha seguridad — he speaks with great confidence o assurance
seguridad en uno mismo — self-confidence, self-assurance
4) (=certeza) certaintyno puedo darle seguridad — I can't say for sure o for certain
•
con seguridad, no lo sabemos con seguridad — we don't know for sure o for certaincon toda seguridad, podemos decir que... — with complete certainty, we can say that...
•
tener la seguridad de que... — to be sure o certain that...tenía la seguridad de que algo iba a pasar — he was sure o certain that something was going to happen
tengan ustedes la seguridad de que... — (you may) rest assured that... frm
5) (Jur) [de fianza] security, surety* * *1) ( ausencia de peligro) safety; (protección contra robos, atentados) securitymedidas de seguridad — (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measures
2) (estabilidad, garantía) security3)a) ( certeza)b) (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetener seguridad en uno mismo — to be sure of oneself, to be self-confident
* * *= fall-back [fallback], safety, security, peace of mind.Ex. The program has been enhanced to provide system security and the various levels of fall-back operation in the event of system failure.Ex. Not all topics are covered, but a broad group of industrial topics are represented, including, measurement, environmental and safety engineering, energy technology and communication.Ex. DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.Ex. The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.----* abrochar el cinturón de seguridad = fasten + seat belt.* alfiler de seguridad = safety pin.* ataque contra la seguridad = security attack.* barrera de seguridad = crush barrier.* brecha del sistema de seguridad = security leak.* brecha en el sistema de seguridad = security hole.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* cámara de seguridad = storage vault, security camera, surveillance camera.* certificado de seguridad = security certificate.* cinturón de seguridad = seat belt.* código de seguridad vial = highway safety code.* como medida de seguridad = as a backup.* con seguridad en uno mismo = assertively.* Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas = United Nations Security Council.* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.* con toda seguridad = safely.* control de seguridad = security checkpoint.* copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.* copia de seguridad del sistema = system backup.* cotización a la seguridad social = national insurance contribution.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* depósito de seguridad = storage vault.* distancia de seguridad = stopping distance, braking distance.* encargado de seguridad = security officer, security officer.* evaluación de la seguridad = safety evaluation.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* fuerzas de seguridad = security forces.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guardia de seguridad = security guard.* línea de seguridad = lifeline.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* malla de seguridad = safety net.* mecanismo de seguridad = security mechanism.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* mostrador de seguridad = security desk.* ordenador de seguridad = firewall.* película de seguridad = safety film.* peligro para la seguridad = safety hazard, security risk.* personal de seguridad = security staff.* plan de seguridad = backup plan.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por seguridad = for safety reasons.* problema de seguridad = security problem.* red de seguridad = safety net.* relacionado con la seguridad = safety-related.* responsable de seguridad = safety official.* riesgo para la seguridad = security risk.* seguridad ambiental = environmental security.* seguridad ciudadana = public safety.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* seguridad contra incendios = fire security, fire safety.* seguridad de circulación en bicicleta = bicycle safety.* seguridad de las redes = network security.* seguridad del sistema = system security.* seguridad en el empleo = employment protection and safety.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* seguridad en (la) carretera = driving safety, road safety.* seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.* seguridad en uno mismo = self-confidence, assertiveness, self-efficacy, self-belief.* seguridad informática = computer security.* seguridad laboral = occupational safety.* seguridad nacional = national security, homeland security.* seguridad personal = personal safety.* seguridad pública = public safety.* seguridad que da estar en un grupo numeroso = safety in numbers.* seguridad social = social security, national insurance.* Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).* seguridad urbana = urban safety, urban security.* seguridad vial = driving safety, road safety, highway safety.* servicio de seguridad = security service.* sistema de copias de seguridad = backup system.* sistema de seguridad = security system, backup system.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* valla de seguridad = crush barrier.* válvula de seguridad = safety valve, pressure relief valve.* vigilante de seguridad = security guard.* volver a la seguridad de = burrow back into.* vulneración de la seguridad = security breach.* vulnerar la seguridad = breach + security.* * *1) ( ausencia de peligro) safety; (protección contra robos, atentados) securitymedidas de seguridad — (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measures
2) (estabilidad, garantía) security3)a) ( certeza)b) (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetener seguridad en uno mismo — to be sure of oneself, to be self-confident
* * *= fall-back [fallback], safety, security, peace of mind.Ex: The program has been enhanced to provide system security and the various levels of fall-back operation in the event of system failure.
Ex: Not all topics are covered, but a broad group of industrial topics are represented, including, measurement, environmental and safety engineering, energy technology and communication.Ex: DBMS systems aim to provide data security and access safeguards.Ex: The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.* abrochar el cinturón de seguridad = fasten + seat belt.* alfiler de seguridad = safety pin.* ataque contra la seguridad = security attack.* barrera de seguridad = crush barrier.* brecha del sistema de seguridad = security leak.* brecha en el sistema de seguridad = security hole.* caja de seguridad = safe, safety deposit box.* cámara de seguridad = storage vault, security camera, surveillance camera.* certificado de seguridad = security certificate.* cinturón de seguridad = seat belt.* código de seguridad vial = highway safety code.* como medida de seguridad = as a backup.* con seguridad en uno mismo = assertively.* Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas = United Nations Security Council.* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.* con toda seguridad = safely.* control de seguridad = security checkpoint.* copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.* copia de seguridad del sistema = system backup.* cotización a la seguridad social = national insurance contribution.* de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].* depósito de seguridad = storage vault.* distancia de seguridad = stopping distance, braking distance.* encargado de seguridad = security officer, security officer.* evaluación de la seguridad = safety evaluation.* falsa sensación de seguridad = false sense of security.* fuerzas de seguridad = security forces.* guarda de seguridad = security patrol, security officer, security officer.* guardia de seguridad = security guard.* línea de seguridad = lifeline.* llevar puesto el cinturón de seguridad = wear + a seat belt.* malla de seguridad = safety net.* mecanismo de seguridad = security mechanism.* medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.* medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.* mostrador de seguridad = security desk.* ordenador de seguridad = firewall.* película de seguridad = safety film.* peligro para la seguridad = safety hazard, security risk.* personal de seguridad = security staff.* plan de seguridad = backup plan.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por seguridad = for safety reasons.* problema de seguridad = security problem.* red de seguridad = safety net.* relacionado con la seguridad = safety-related.* responsable de seguridad = safety official.* riesgo para la seguridad = security risk.* seguridad ambiental = environmental security.* seguridad ciudadana = public safety.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* seguridad contra incendios = fire security, fire safety.* seguridad de circulación en bicicleta = bicycle safety.* seguridad de las redes = network security.* seguridad del sistema = system security.* seguridad en el empleo = employment protection and safety.* seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.* seguridad en (la) carretera = driving safety, road safety.* seguridad en las aglomeraciones = crowd safety.* seguridad en uno mismo = self-confidence, assertiveness, self-efficacy, self-belief.* seguridad informática = computer security.* seguridad laboral = occupational safety.* seguridad nacional = national security, homeland security.* seguridad personal = personal safety.* seguridad pública = public safety.* seguridad que da estar en un grupo numeroso = safety in numbers.* seguridad social = social security, national insurance.* Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).* seguridad urbana = urban safety, urban security.* seguridad vial = driving safety, road safety, highway safety.* servicio de seguridad = security service.* sistema de copias de seguridad = backup system.* sistema de seguridad = security system, backup system.* tener la seguridad de = have + the security of.* tener la seguridad de que = rest + assured that.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* valla de seguridad = crush barrier.* válvula de seguridad = safety valve, pressure relief valve.* vigilante de seguridad = security guard.* volver a la seguridad de = burrow back into.* vulneración de la seguridad = security breach.* vulnerar la seguridad = breach + security.* * *A (ausencia de peligro) safetyla seguridad de los rehenes the safety of the hostagescomo medida de seguridad, mantengan los cinturones abrochados as a safety precaution please keep your seatbelts fastenedcierre de seguridad safety catchpor razones de seguridad, no se permite fumar for safety reasons, smoking is not permittedmedidas de seguridad (contra accidentes, incendios) safety measures; (contra robos, atentados) security measuresla empresa encargada de la seguridad del edificio the company responsible for the security of the buildinguna prisión de alta seguridad a high security prisonCompuestos:biosafetypublic safetyla seguridad del estado state security, national securityroad safetyB (estabilidad, garantía) securityuna alta seguridad para el inversor a high degree o level of security for the investorno ofrece ninguna seguridad it doesn't offer any securityCompuesto:social securityC1(certeza): no te lo puedo decir con seguridad I can't tell you for certain o for sure o ( frml) with any degree of certaintycon seguridad se quedó dormido he's probably fallen asleep o ( colloq) I bet he's fallen asleepno me dio ninguna seguridad de tenerlo listo para mañana she didn't give me any assurances that she'd have it ready by tomorrowcon toda seguridad te hace el favor you can be sure he'll do that for you2 (confianza, aplomo) confidence, self-confidencetiene mucha seguridad en sí mismo he's very sure of himself, he has a lot of self-confidenceda una falsa impresión de seguridad he gives off a false impression of self-confidence* * *
seguridad sustantivo femenino
1 ( ausencia de peligro) safety;
(protección contra robos, atentados) security;
(contra robos, atentados) security measures;
seguridad ciudadana public safety
2 (estabilidad, garantía) security;
3
◊ podemos decir con seguridad que … we can say for sure o with certainty that …
seguridad sustantivo femenino
1 (confianza) confidence: hablaba con mucha seguridad, he spoke with great self-confidence
2 (certeza) sureness: ten la seguridad de que no te engañará, you can be certain that he won't deceive you
con toda seguridad, surely
3 (garantía) no me dan la seguridad de que me vayan a contratar, they won't guarantee that they'll hire me
4 (contra accidentes) safety
cinturón de seguridad, safety belt
seguridad en el empleo, safety at work
5 (contra robos, etc) security
cerradura de seguridad, security lock 6 Seguridad Social, Social Security, GB National Health Service
Recuerda que safety se refiere a la seguridad física, mientras que security hace referencia a la seguridad contra el delito.
' seguridad' also found in these entries:
Spanish:
alta
- beneficio
- cartilla
- cierre
- cinturón
- confianza
- copia
- cotizar
- cotización
- específica
- específico
- inspección
- red
- responsable
- SS
- válvula
- abrochar
- ajustar
- aportar
- aporte
- atentar
- bóveda
- burlar
- caja
- consejo
- estado
- falla
- garantía
- norma
- potenciar
- reforzar
- riguroso
- seguro
English:
around-the clock
- asbestos
- assurance
- backup
- bolster
- buckle up
- certainty
- check
- compromise
- demonstrate
- failsafe
- health service
- job security
- most
- National Insurance
- NHS
- pass
- road safety
- safe-deposit
- safety
- safety belt
- safety net
- screen
- seal
- seatbelt
- security
- Security Council
- security forces
- social insurance
- social security
- social welfare
- speech
- steward
- strap in
- tight
- tighten
- tighten up
- unfasten
- welfare
- back
- brim
- doubt
- fail
- guard
- harness
- homeland
- involve
- national
- pretense
- record
* * *seguridad nf1. [ausencia de peligro físico] safety;la seguridad de los pasajeros es nuestra prioridad passenger safety is our priority;de seguridad [cinturón, cierre] safetyseguridad ciudadana public safety;la principal preocupación del electorado es la seguridad ciudadana the main concern of the electorate is law and order;seguridad en el trabajo safety at work o in the workplace;seguridad vial road safety2. [protección material, afectiva] securityseguridad privada security firms;Seguridad Social Social Security3. [estabilidad, firmeza] security;una inversión que ofrece seguridad a safe o secure investment4. [certidumbre] certainty;con seguridad for sure, definitely;no lo sé con seguridad I don't know for sure o for certain;con toda seguridad with absolute certainty;tener la seguridad de que to be certain that5. [confianza] confidence;habla con mucha seguridad she speaks very confidently;seguridad en sí mismo self-confidence;mostrar una falsa seguridad to put on a show of confidence* * *fcinturón de seguridad seatbelt3 ( certeza) certainty;con toda seguridad for sure* * *seguridad nf1) : safety, security2) : (financial) securityseguridad social: Social Security3) certeza: certainty, assurancecon toda seguridad: with complete certainty4) : confidence, self-confidence* * *1. (contra robos, ataques, etc) security2. (contra accidentes) safety3. (certeza) certainty4. (confianza) confidence -
4 ofrecer
v.1 to offer.ofrecerle algo a alguien to offer somebody something¿puedo ofrecerle algo de beber? may I offer you something to drink?¿cuánto te ofrecen por la casa? how much are they offering you for the house?me ofrece la oportunidad o la ocasión de conocer la ciudad it gives me the chance to get to know the cityMaría le ofrece comida a Ricardo Mary offers Richard food.Ella ofrece sus servicios She offers her services.2 to bid.¿qué ofrecen por esta mesa? what am I bid for this table?3 to present (tener, presentar) (imagen, dificultades).la cocina ofrece un aspecto lamentable the kitchen is a sorry sight4 to offer up (oraciones, sacrificio).5 to make an offer.Ellos ofrecen They make an offer.6 to offer to, to promise to, to volunteer to.María le ofrece comida a Ricardo Mary offers Richard food.Ella ofrece sus servicios She offers her services.Ellos ofrecen limpiar They offer to clean.Le ofrecí a María ir a verla I offered Mary to go see her.Ellos ofrecieron a Ricardo They offered Richard.* * *2 (presentar) to present1 (prestarse) to offer, volunteer2 (disponer) to want■ ¿qué se le ofrece? what can I do for you?* * *verb1) to offer2) present•* * *1. VT1) (=presentar voluntariamente)a) [+ servicios, ayuda, trabajo, dinero] to offer¿cuánto te ofrecieron por el coche? — how much did they offer you for the car?
•
ofrecer hacer algo — to offer to do sthme ofrecieron participar en la coproducción — they asked me if I would like to take part in the co-production
b) [+ espectáculo, programa] [en TV] to showla Filarmónica ofrecerá un concierto el día de Navidad — the Philharmonic are giving a concert on Christmas Day
c) frm [+ respetos] to pay frm2) (=tener)a) [+ ventaja] to offer; [+ oportunidad, garantías] to offer, give; [+ solución] to offer, providela sanidad pública ofrece más posibilidades de investigación — public health care offers o provides more scope for research
•
no ofrecer duda, la gravedad del caso no ofrece duda — there is no doubt about the seriousness of the caseb) [+ dificultad] to presentel ladrón no ofreció resistencia — the burglar did not put up a struggle, the burglar offered no resistance frm
c) [+ imagen] to presentel partido necesita ofrecer una imagen de estabilidad — the party needs to present an image of stability
la zona ofrece un deprimente espectáculo a sus visitantes — the area is a depressing sight for visitors
3) (=celebrar) [+ acto, fiesta, cena] to hold, giveun portavoz del Ministerio ofreció una rueda de prensa — a Ministry spokesman gave o held a press conference
4) [+ sacrificio, víctima] to offer up5) (Rel) to make a vow2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <ayuda/cigarrillo/empleo> to offerte llamo para ofrecerte al niño — (Col, Ven) I'm ringing to let you know that the baby has been born
ofrecer + INF — to offer to + inf
b) < dinero> to offer; ( en una subasta) to bidd) <sacrificio/víctima> to offer (up)2)a) < oportunidad> to give, providele ofrece la posibilidad de entablar nuevas amistades — it provides her with the chance to make new friends; < dificultad> to present
b) <aspecto/vista>c) < resistencia> persona to put up, offer2.ofrecerse v pron1) persona to offer, volunteerofrecerse A or PARA + INF — to offer o volunteer to + inf
2) < presentarse>3) (frml) (querer, necesitar) (gen neg o interrog)¿se le ofrece alguna otra cosa? — can I offer o get you anything else?
¿qué se le ofrece, señora? — what would you like, madam? (frml)
* * *= deliver, feature, give, offer, open up, pitch, provide, provide with, supply, proffer, furnish (with), come forward with, tender, serve up.Ex. The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.Ex. Other catalogues and bibliographies only feature added entries under title where it is deemed that the author main entry heading is not likely to be obvious to the users.Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex. Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex. Many libraries provide users with photocopies of contents pages of selected journals.Ex. Here an attempt is made to choose one form and supply references from the other forms.Ex. 'No question,' she said meditatively, 'we have to do something'; 'like more coffee?' proffered the waitress, the coffee pot hovered above Jergens' cup.Ex. One of the definitions of 'organise' is to furnish with organs, make organic, make into living being or tissue.Ex. Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex. This address was tendered at the State Library of Victoria, Nov 88, to mark the retirement of Professor Jean Whyte.Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.----* ofrecer acceso = provide + access.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* ofrecer asesoramiento = offer + advice, offer + guidance, dispense + advice.* ofrecer ayuda = offer + guidance, offer + assistance, provide + support.* ofrecer cobijo = provide + a home.* ofrecer conclusiones = provide + conclusions.* ofrecer conjuntamente = bundle.* ofrecer conocimiento = package + knowledge.* ofrecer consejos prácticos = offer + hints and advice.* ofrecer descuento = offer + discount.* ofrecer directrices = provide + guidance.* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.* ofrecer en un lote = bundle.* ofrecer esperanzas = hold + promise.* ofrecer estímulo = provide + stimulus.* ofrecer incentivo = provide + incentive, offer + inducement.* ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* ofrecer la mano = put forth + Posesivo + hand.* ofrecer la oportunidad = allow + the opportunity to, allow + the opportunity to.* ofrecer la oportunidad de = offer + a chance to.* ofrecer la otra mejilla = turn + the other cheek.* ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.* ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.* ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.* ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.* ofrecer poco = low-ball.* ofrecer por primera vez = debut.* ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.* ofrecer razones = provide + reasons.* ofrecer refugio = provide + a home.* ofrecer resistencia = put up + resistance.* ofrecer santuario = offer + sanctuary.* ofrecerse = be forthcoming, step forward, step up to.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* ofrecer servicio = service.* ofrecer sugerencias = give + suggestions.* ofrecer una explicación = present + explanation.* ofrecer una fiesta = host + party.* ofrecer una forma de = provide + a way of/to.* ofrecer una imagen = present + picture.* ofrecer una introducción a = provide + a background to.* ofrecer una norma = offer + prescription.* ofrecer una opinión = offer + opinion.* ofrecer una oportunidad = offer + opportunity, provide + opportunity, present + an opportunity.* ofrecer una perspectiva = offer + perspective.* ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.* ofrecer una prestación = offer + facility.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* ofrecer una recepción = host + reception.* ofrecer una respuesta = provide + answer.* ofrecer una solución = provide + solution, offer + solution.* ofrecer una sonrisa = give + a grin.* ofrecer una visión = provide + a picture.* ofrecer una visión de = offer + an account of.* ofrecer una visión de conjunto = provide + a picture, provide + overview.* ofrecer una visión muy releveladora de = provide + insight into, give + an insight into, give + an inside look at.* ofrecer una vista = afford + a view.* ofrecer un curso = offer + course.* ofrecer un ejemplo = afford + example.* ofrecer un sacrificio = make + a sacrifice.* ofrecer un servicio = operate + service, provide + service, do + service.* ofrecer ventaja = be of benefit.* * *1.verbo transitivo1)a) <ayuda/cigarrillo/empleo> to offerte llamo para ofrecerte al niño — (Col, Ven) I'm ringing to let you know that the baby has been born
ofrecer + INF — to offer to + inf
b) < dinero> to offer; ( en una subasta) to bidd) <sacrificio/víctima> to offer (up)2)a) < oportunidad> to give, providele ofrece la posibilidad de entablar nuevas amistades — it provides her with the chance to make new friends; < dificultad> to present
b) <aspecto/vista>c) < resistencia> persona to put up, offer2.ofrecerse v pron1) persona to offer, volunteerofrecerse A or PARA + INF — to offer o volunteer to + inf
2) < presentarse>3) (frml) (querer, necesitar) (gen neg o interrog)¿se le ofrece alguna otra cosa? — can I offer o get you anything else?
¿qué se le ofrece, señora? — what would you like, madam? (frml)
* * *= deliver, feature, give, offer, open up, pitch, provide, provide with, supply, proffer, furnish (with), come forward with, tender, serve up.Ex: The result could be termed a full-provision data base -- a data base including both text and reference, and delivering much more than the 2 added together.
Ex: Other catalogues and bibliographies only feature added entries under title where it is deemed that the author main entry heading is not likely to be obvious to the users.Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex: Many libraries provide users with photocopies of contents pages of selected journals.Ex: Here an attempt is made to choose one form and supply references from the other forms.Ex: 'No question,' she said meditatively, 'we have to do something'; 'like more coffee?' proffered the waitress, the coffee pot hovered above Jergens' cup.Ex: One of the definitions of 'organise' is to furnish with organs, make organic, make into living being or tissue.Ex: Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex: This address was tendered at the State Library of Victoria, Nov 88, to mark the retirement of Professor Jean Whyte.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.* ofrecer acceso = provide + access.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* ofrecer asesoramiento = offer + advice, offer + guidance, dispense + advice.* ofrecer ayuda = offer + guidance, offer + assistance, provide + support.* ofrecer cobijo = provide + a home.* ofrecer conclusiones = provide + conclusions.* ofrecer conjuntamente = bundle.* ofrecer conocimiento = package + knowledge.* ofrecer consejos prácticos = offer + hints and advice.* ofrecer descuento = offer + discount.* ofrecer directrices = provide + guidance.* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.* ofrecer en un lote = bundle.* ofrecer esperanzas = hold + promise.* ofrecer estímulo = provide + stimulus.* ofrecer incentivo = provide + incentive, offer + inducement.* ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* ofrecer la mano = put forth + Posesivo + hand.* ofrecer la oportunidad = allow + the opportunity to, allow + the opportunity to.* ofrecer la oportunidad de = offer + a chance to.* ofrecer la otra mejilla = turn + the other cheek.* ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.* ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.* ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.* ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.* ofrecer poco = low-ball.* ofrecer por primera vez = debut.* ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.* ofrecer razones = provide + reasons.* ofrecer refugio = provide + a home.* ofrecer resistencia = put up + resistance.* ofrecer santuario = offer + sanctuary.* ofrecerse = be forthcoming, step forward, step up to.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* ofrecer servicio = service.* ofrecer sugerencias = give + suggestions.* ofrecer una explicación = present + explanation.* ofrecer una fiesta = host + party.* ofrecer una forma de = provide + a way of/to.* ofrecer una imagen = present + picture.* ofrecer una introducción a = provide + a background to.* ofrecer una norma = offer + prescription.* ofrecer una opinión = offer + opinion.* ofrecer una oportunidad = offer + opportunity, provide + opportunity, present + an opportunity.* ofrecer una perspectiva = offer + perspective.* ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.* ofrecer una prestación = offer + facility.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* ofrecer una recepción = host + reception.* ofrecer una respuesta = provide + answer.* ofrecer una solución = provide + solution, offer + solution.* ofrecer una sonrisa = give + a grin.* ofrecer una visión = provide + a picture.* ofrecer una visión de = offer + an account of.* ofrecer una visión de conjunto = provide + a picture, provide + overview.* ofrecer una visión muy releveladora de = provide + insight into, give + an insight into, give + an inside look at.* ofrecer una vista = afford + a view.* ofrecer un curso = offer + course.* ofrecer un ejemplo = afford + example.* ofrecer un sacrificio = make + a sacrifice.* ofrecer un servicio = operate + service, provide + service, do + service.* ofrecer ventaja = be of benefit.* * *ofrecer [E3 ]vtA1 ‹ayuda/cigarrillo/empleo› to offerle ofreció su brazo he offered her his armno nos ofreció ni una taza de café he didn't even offer us a cup of coffeetodavía no nos ha ofrecido la casa he still hasn't invited us to see his new housete llamo para ofrecerte al niño ( Col); I'm ringing to let you know that the baby's been bornofrecer + INF to offer TO + INFofreció prestarnos su coche she offered to lend us her car2 ‹dinero› (por un artículo) to offerofreció mil dólares por el jarrón he bid a thousand dollars for the vase¿cuánto me ofrece por este cuadro? how much will you give o offer me for this picture?3 ‹fiesta› to give, hold, throw ( colloq)ofrecieron una comida en su honor they gave a meal in her honorofrecieron una recepción en el Hotel Suecia they laid on o held a reception in the Hotel Suecia4 ‹sacrificio/víctima› to offer, offer upB1 ‹oportunidad› to give, provide; ‹dificultad› to presentle ofrece la posibilidad de entablar nuevas amistades it provides her with o it gives her o ( frml) it affords her the chance to make new friendsel plan ofrece varias dificultades the plan presents o poses a number of problems2 ‹aspecto/vista›su habitación ofrecía un aspecto lúgubre her room was gloomy o had an air of gloominess about itel balcón ofrecía una vista maravillosa there was a marvelous view from the balconyel año ofrece buenas perspectivas things look good for the coming year, the coming year looks promisingofrecían un espectáculo desgarrador they were a heartrending sight3 ‹resistencia› «persona» to put up, offerla puerta se abrió sin ofrecer resistencia the door opened easilyse entregó sin ofrecer ninguna resistencia he surrendered without putting up o offering any resistanceA«persona»: se ofrece niñera con experiencia experienced nanny seeks employmentofrecerse A or PARA + INF to offer o volunteer to + INFse ofreció a venir a buscarnos she offered o volunteered to come and pick us upB(presentarse): un espectáculo único se ofrecía ante nuestros ojos a unique spectacle presented itself before o greeted our eyeslas cumbres nevadas se nos ofrecían en todo su esplendor the snowy peaks appeared o stood before us in all their splendor¿se le ofrece alguna otra cosa? can I offer o get you anything else?, would you care for anything else?si no se le ofrece nada más, me retiro a dormir if there's nothing else I can do for you, I'll say goodnight¿qué se le ofrece a la señora? what would you like o what can I get you to drink, madam? ( frml)* * *
ofrecer ( conjugate ofrecer) verbo transitivo
1
( en una subasta) to bid
‹ recepción› to lay on
2
‹ dificultad› to present
ofrecerse verbo pronominal
1 [ persona] to offer, volunteer;
ofrecerse A or PARA hacer algo to offer o volunteer to do sth
2 (frml) (querer, necesitar) ( gen neg o interrog):◊ ¿qué se le ofrece, señora? what would you like, madam? (frml);
si no se le ofrece nada más if there's nothing else I can do for you
ofrecer verbo transitivo
1 (agua, ayuda, dinero, etc) to offer
2 (posibilidad, solución, consejo) to give
3 (un homenaje, banquete, etc) to hold
4 (aspecto) to present
5 Rel to offer (up)
' ofrecer' also found in these entries:
Spanish:
brindar
- dar
- tender
- amparar
- convidar
- dedicar
- excusar
- querer
- tributar
English:
offer
- outbid
- part exchange
- present
- put up
- shall
- tender
- volunteer
- bid
- cater
- dispense
- feature
- give
- hand
- hold
- lay
- proffer
- put
- quote
* * *♦ vt1. [proporcionar, dar] to offer;ofrecerle algo a alguien to offer sb sth;me han ofrecido el puesto de director they've offered me the job of manager;¿puedo ofrecerle algo de beber? may I offer you something to drink?;ofrecen una recompensa por él they are offering a reward for his capture;le ofrecieron una cena homenaje they held a dinner in his honour;¿cuánto te ofrecen por la casa? how much are they offering you for the house?;me ofrece la oportunidad o [m5] la ocasión de conocer la ciudad it gives me the chance to get to know the city2. [en subastas] to bid;¿qué ofrecen por esta mesa? what am I bid for this table?3. [tener, presentar] to present;la cocina ofrece un aspecto lamentable the kitchen is a sorry sight;esta tarea ofrece algunas dificultades this task poses o presents a number of problems;aquel negocio ofrecía inmejorables perspectivas that business had excellent prospects4. [oraciones, sacrificio] to offer up;ofrecer una misa por alguien to have a mass said for sb* * *v/t offer* * *ofrecer {53} vt1) : to offer2) : to provide, to give3) : to present (an appearance, etc.)* * *ofrecer vb (proponer y dar) to offer
См. также в других словарях:
estabilidad — sustantivo femenino 1. (no contable) Cualidad de estable: estabilidad económica, estabilidad atmosférica, estabilidad emocional. Es fundamental tener una estabilidad en el empleo. Añoro una estabilidad afectiva. Antónimo: inestabilidad. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Pacto de estabilidad y crecimiento — Saltar a navegación, búsqueda El Pacto de la estabilidad y de crecimiento es un acuerdo de los Estados miembro de la Unión Europea en relación con su política fiscal, su objetivo básico es facilitar y mantener la Unión económica y monetaria de la … Wikipedia Español
pleno empleo — Economía. Nivel de desempleo mínimo, con equilibrio de la oferta y la demanda de trabajo. En sentido estricto nivel de empleo que garantiza el crecimiento de la economía y la estabilidad de los precios. Se considera sobre pleno empleo (over full… … Diccionario de Economía Alkona
pleno empleo — Economía. Nivel de desempleo mínimo, con equilibrio de la oferta y la demanda de trabajo. En sentido estricto nivel de empleo que garantiza el crecimiento de la economía y la estabilidad de los precios. Se considera sobre pleno empleo (over full… … Diccionario de Economía
Huelga general en España de 2010 — Sindicalistas en Madrid a principios de septiembre de 2010 defendiendo la convocatoria de huelga. Para los sindicatos convocantes de la huelga tanto las autoridades monetarias nacionales (Banco de España) como internacionales (Banco Central… … Wikipedia Español
Precariedad laboral — Manifestantes contra la precariedad laboral. Soissons (Aisne), 28 mars 2006. Se denomina precariedad laboral al estado de situación que viven las personas trabajadoras que, por razones diversas, sufren procesos que conllevan inseguridad,… … Wikipedia Español
Reforma de la Constitución Argentina de 1957 — Saltar a navegación, búsqueda Argentina Este artículo es una parte de la serie: Constitución de la Nación Argentina Texto completo de la Constitución vigente … Wikipedia Español
Reforma constitucional argentina de 1957 — Argentina Este artículo es una parte de la serie: Constitución de la Nación Argentina Texto completo de la Constitución vigente … Wikipedia Español
Estatuto de los trabajadores (España) — Saltar a navegación, búsqueda La Ley 8/1980, de 10 de marzo, del Estatuto de los Trabajadores (BOE nº 64, de 14 de marzo de 1980), es la norma principal que rige los derechos de los trabajadores en España.[1] La Constitución española de 1978… … Wikipedia Español
Artículo 14 bis — Saltar a navegación, búsqueda Art. 14 (enunciado): Todos los habitantes de la Nación gozan de los siguientes derechos conforme a las leyes que reglamenten su ejercicio; a saber: de trabajar y ejercer toda industria lícita; de navegar y comerciar; … Wikipedia Español
El Trabajo Humano — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 El Trabajo Humano 1.1 Concepto 1.2 Principales aspectos del trabajo 1.3 … Wikipedia Español